青島一一翻譯有限公司業(yè)務(wù)相關(guān)聲明
為了規(guī)范翻譯業(yè)務(wù)及翻譯流程,青島一一翻譯有限公司對業(yè)務(wù)相關(guān)方面做出幾項(xiàng)規(guī)定,有不方便之處還望新老客戶多多理解。(本流程規(guī)范不定時(shí)更新)-打造青島正規(guī)翻譯公司
關(guān)于業(yè)務(wù)接收(根據(jù)遇到的不同情況不斷更新中):
1.電話聯(lián)系或者其他方式聯(lián)系過程中,除特定的一些證件外,一般都是需要看到文件后才能進(jìn)行具體的報(bào)價(jià),可以將要翻譯的文件重要信息遮擋后發(fā)給我們,我們根據(jù)翻譯定價(jià)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行專業(yè)定價(jià),如果不方便發(fā)送,可具體詳述文件內(nèi)容,進(jìn)行初步報(bào)價(jià),若實(shí)際文件與所述文件不符,多退少補(bǔ)。
2.翻譯價(jià)格以業(yè)務(wù)員報(bào)價(jià)為準(zhǔn),網(wǎng)站報(bào)價(jià)為輔,具體文件內(nèi)容,分難易程度,價(jià)格不同。計(jì)價(jià)以份數(shù)或者字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),證件多以份為準(zhǔn),合同,說明書等文件類資料以字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),計(jì)數(shù)標(biāo)準(zhǔn)依照中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn) GB/T 19363.1-2003, 4.2.4.5 計(jì)字方法中規(guī)定計(jì)數(shù)。
3.有關(guān)說明書,公司簡介等專業(yè)性文件,有時(shí)需要提供相關(guān)背景和專業(yè)(特定)用詞。
4.我公司翻譯文件一般提前不特別注明,只提供兩份翻譯蓋章件,如果需要多份可提前告知,否則會(huì)加收一部分打印蓋章費(fèi)用,一般一頁10-30元。
5.我公司翻譯件多數(shù)提供免費(fèi)普通快遞包郵服務(wù),但現(xiàn)場取件費(fèi)用與包郵翻譯件費(fèi)用一致,不會(huì)因?yàn)椴话]而降低費(fèi)用。
6.文件確定翻譯后,我公司第一次合作客戶或者大型稿件,需要收取一定的預(yù)付款,此舉非對客戶的不信任,最主要是很多時(shí)候客戶對翻譯文件的不清晰或者不確定,中途出現(xiàn)太多次的退譯,少譯事件,我們翻譯過程中前期卻是需要進(jìn)行成本投入,如果因?yàn)榭蛻敉蝗徊恍枰g或者減少翻譯文件,而我們又做完或者做了一部分翻譯文件了,需要從預(yù)付款里扣除部分費(fèi)用,減少因?yàn)橘M(fèi)用問題出現(xiàn)不必要的誤會(huì)。
關(guān)于翻譯流程:
業(yè)務(wù)員聯(lián)系溝通報(bào)價(jià)→客戶付預(yù)付款,業(yè)務(wù)員下翻譯任務(wù)單→翻譯人員對翻譯文件進(jìn)行初步了解,與客戶商討翻譯時(shí)間及所需資料→進(jìn)行翻譯→排版→校審→與客戶最終確定→最終修改→付尾款,交稿→問題反饋