美國是聯(lián)邦共和立憲制國家,每個州都有非常獨立的政策與法規(guī),所以每個州的公證書編制的也都會有很多的不同,但是,現(xiàn)對于國務(wù)院頒發(fā)的認定證書,卻基本都是一樣的。
上面便是國務(wù)院認定證書的標(biāo)準版本,簡簡單單幾句話,都是非常的簡單,一般讓人為難的便是畫紅圈的部分,因為大多數(shù)都是簡寫和數(shù)字,一時間讓人摸不著頭腦,其實這部分抄寫下來就可以,一般國內(nèi)的辦事機關(guān)只是看主要部分的翻譯,這種注釋型的部分,一般不會過多苛求。當(dāng)然,這部分內(nèi)容如果能理解什么意思,翻譯上自然是最好:
Issued pursuant to CHXIV, State of Sept. 15, 1789, 1 Stat. 68-69; 22 USC 2657; 22 USC 2651a; 5 USC 301; 28 USC 1733 et, seq.; 8 USC 1443(f); RULE 44 Federal Rules of Civil Procedure.
經(jīng)過查閱和求證,可以基本判定此部分的內(nèi)容為該證書頒發(fā)的法律依據(jù),可翻譯為根據(jù)以下法律:《美利堅合眾國憲法》第十四章第一條第68-69節(jié);《美國法典》第22篇第2657條和2651條(a),第5篇第301條,第28篇第1733章,第8篇第1443條(f)以及《聯(lián)邦民事訴訟法則》第44條簽發(fā)。
注:1789年《美利堅合眾國憲法》正式生效,CHXIV應(yīng)該是chapter XIV,第15章節(jié)的意思;USC為《United States Code》的簡寫,為《美國法典》;Federal Rules of Civil Procedure則是全拼《聯(lián)邦民事訴訟法則》