戶口簿是指登記住戶人員姓名、籍貫、出生年月日、學(xué)歷、所在行業(yè)、具體職業(yè)、職級職稱等內(nèi)容的薄冊。中國的戶口簿,是全面反映住戶人口個(gè)人身份等人口基本信息的基本戶政文書。
戶口簿對于每一個(gè)國人來說都是很重要的,里面記錄了一戶多人的很多重要信息。同樣的,國外也是有相應(yīng)的人員證明材料,家庭關(guān)系證明書等。對于一個(gè)人,需要移民或者出國留學(xué)等,如果需要攜帶家眷或者墊資人為家屬時(shí),一般都是需要翻譯戶口本證明關(guān)系。孩子在外國出生,回國落戶一般也是需要家庭關(guān)系證明翻譯的。所以,對于戶口證明類文件的翻譯也是比較常見的。
下面是中國戶口本內(nèi)頁的英文和日文翻譯模板,進(jìn)攻參考,如需更多模板或者需要對戶口本進(jìn)行翻譯,請撥打青島翻譯公司咨詢電話:
關(guān)于戶口本翻譯的問題:
q:戶口本翻譯格式
a:戶口本翻譯一般都是嚴(yán)格按照原格式進(jìn)行翻譯,一頁戶口本內(nèi)頁應(yīng)該翻譯在一張上,一般不能隔頁翻譯,不能一頁多翻。戶口本上出現(xiàn)的印章也應(yīng)該在相應(yīng)位置進(jìn)行翻譯并標(biāo)注。
q:自己翻譯行不行
a:當(dāng)然可以,但是如果需要我們蓋章的話,需要按照我公司的翻譯格式嚴(yán)格執(zhí)行,蓋章前我公司會(huì)對翻譯件進(jìn)行校對,也是需要收取費(fèi)用的,如果非大量文件,不建議自己翻譯,不如交給我們專業(yè)的翻譯人員,節(jié)省了大量的時(shí)間,價(jià)格也并不太貴。
q:你們的翻譯件在大使館能用嗎?
a:是可以用的,不管是移民使用還是留學(xué)使用,都是沒有問題的。外國身份證明文件翻譯件在國內(nèi)公安局戶籍科(有特別要求除外)也是可以使用的。
q:翻譯一本戶口本多久能翻譯好
a:我們公司的證件一般承諾24小時(shí)內(nèi),但是如果急需,也可以在當(dāng)天翻譯出來。