隨著經濟全球化,越來越多的國人走出國門,去到世界各地發展,也許是因為本身工作或者夫妻青島一一翻譯有限公司身份原因,也許是為了接受更好的診療等原因,選擇在國外生育的父母越來越多,青島地區尤以日本出生和美國出生居多。但是因為政策,教育等諸多原因,大多數家長都會選擇讓自己的孩子回國內落戶,落戶過程中,當地派出所戶籍科出了需要一般落戶手續外,重點需要孩子的出生證明頁,所以,一般選擇國外生育國內落戶的或者需要帶未成年人移民的都是需要對出生證明進行翻譯的。
青島一一翻譯有限公司自成立以來,處理過很多出生證明翻譯文件,美國,日本,韓國,英國,德國等主流國家翻譯件都經常能遇到,對于翻譯出生證明比較成熟。青島一一翻譯有限公司是青島的正規翻譯公司,可以提供加拿大出生證明及其他國家出生證明翻譯服務,翻譯聯系方式:18661900013(尾部有注意事項可參考)
加拿大行政區域

加拿大各個行政區域駕照:
阿爾伯塔?。ㄓ⒄Z、法語:Alberta)
不列顛哥倫比亞?。ㄓ⒄Z:British Columbia,法語:Colombie-Britannique)
馬尼托巴?。ㄓ⒄Z、法語:Manitoba)
紐芬蘭與拉布拉多省(英語:Newfoundland and Labrador,法語:Terre-Neuve-et-Labrador)
新不倫瑞克?。ㄓ⒄Z:New Brunswick,法語:Nouveau-Brunswick)
新斯科舍省(英語:Nova Scotia,法語:Nouvelle-Écosse)
愛德華王子島?。ㄓ⒄Z:Prince Edward Island,法語:Île-du-Prince-Édouard)
魁北克省(法語:Québec,英語:Quebec)
薩斯喀徹溫?。ㄓ⒄Z、法語:Saskatchewan)
努納武特地區(英語、法語:Nunavut)
西北地區(英語:Northwest Territories,法語:Territoires du Nord-Ouest)
育空地區(英語、法語:Yukon)
加拿大出生證明翻譯需要材料及注意事項:
1.如美國一樣,由于政治體系的不同,加拿大不同省、地區的出生證明是有各個省指定的格式,各省都不同。
2.翻譯國外出生證明大多數是為了在國內落戶,每一個區的戶籍科對翻譯件的要求各不相同,所以最好提供掃描件或者原件,翻譯后加蓋騎縫章,省去有些地區需要一對一文件時出現不必要麻煩。
3.出生證明涉及到的孩子和父母名字需要提供中文姓名。